Artur Queiroz*, Luanda
O senhor governador do Banco Nacional de Angola quer uma agência bancária em cada município, sobretudo no Cuando Cubango, porque os turistas precisam de cambiar dinheiro e fazer levantamentos nas máquinas “multicaixa”. Mas antes de responder às necessidades das chusmas de turistas que nos visitam diariamente, é preciso resolver os problemas do povo. Dos militares, dos agentes da polícia, dos funcionários públicos, desde professores a técnicos de saúde, dos comerciantes aos agricultores. Nada de distracções e equívocos.
O senhor director-geral do Centro
de Formação de Jornalistas do Huambo deu uma entrevista à TPA e ao mesmo tempo
o canal público de televisão mostrava as instalações e os equipamentos. Pelo
que conheço, no mundo há poucas instituições do género com o mesmo nível. Mas
palavras do responsável deixaram-me com os cabelos
Os centros de formação de jornalistas têm um fim muito diferente daquele que o director-geral anunciou. Não são escolinhas para ensinar Jornalismo às crianças, adolescentes e jovens. Não. Eles existem para dar formação permanente aos profissionais. Acções de actualização. Transmissão de novas técnicas. Na imprensa, aprofundamento das habilidades redactoriais, editoriais, gestão e organização do espaço. No audiovisual, produção e realização. Treino intensivo da linguagem específica na Rádio e Televisão.
A linguagem jornalística e sua gramática nasceram com a comunicação à distância. E só se autonomizou da linguagem literária graças à Rádio. Ganhou particularidades que estão em constante desenvolvimento. A gramática continua aberta. Os centros de formação servem para isso. O senhor director-geral está convencido de que dirige uma escola que vai ministrar cursos de Jornalismo! Terrível equívoco! Mas também uma distracção fatal. Que pode ser ainda mais grave se a nova estrutura reproduzir o erro dos “cursos médios de jornalismo”.
Com um entusiasmo contagiante, o
senhor director-geral anunciou que vai abrir o curso de relações públicas
“porque está próximo do jornalismo”. A ignorância por vezes redunda
É o descalabro. Em vez de dirigir uma instituição destinada a melhorar o desempenho profissional dos jornalistas vai desvirtuar o projecto ao ponto de transformá-lo numa escola de comunicação social e não apenas de Jornalismo. Mas na entrevista anunciou que os professores são jornalistas do Huambo “porque temos muitos e bons”. Esta parte, eu confirmo.
Não são assim tantos mas alguns são mesmo muito bons. Isto se ainda estiverem no Jornalismo. A última vez que fiz acções de formação na cidade foi em 2015. Já lá vão quase nove anos. E temos um problema sério. Formamos profissionais que depois vão para os ministérios, embaixadas, governos provinciais e outras instituições públicas ou privadas. Sendo os professores do Centro de Formação de Jornalistas do Huambo jornalistas da província, isso quer dizer que são médios os cursos de que fala o senhor director-geral!
Um equívoco que se repete. Estamos a rebaixar voluntariamente o nível do Jornalismo Angolano que, nos finais do Século XIX, era o melhor de Língua Portuguesa. Aconselho vivamente que os responsáveis (inclusive o ministro) e quadros do Ministério das Telecomunicações, Tecnologias de Informação e Comunicação Social visitem o período da Imprensa Livre Angolana no último quartel do Século XIX. Hoje mando-lhes o texto que preparei para as sessões de formação no Jornal de Angola.
Mais um equívoco de um senhor distraído. O “coordenador” do OPSA, Sérgio Calundungo, publicou hoje um longo texto de opinião no Novo Jornal. Depois de repetir fastidiosamente o paleio balofo da Oposição, o génio da observação política e social conclui que no ano de 2024 temos muitas incertezas. É verdade. No próximo “lençol” vai escrever sobre a incerteza do nascimento diário do Sol e a certeza da morte.
Um delinquente da UNITA ou ao serviço do chefe Miala pôs a circular um vídeo onde ataca de uma forma raivosa e acéfala o Presidente José Eduardo dos Santos. Ponto prévio. Quem teve de presidir à República Popular de Angola entre 1979 e 2017 enfrentando a terrível e destrutíva Guerra pela Soberania Nacional e a Integridade Territorial cometeu seguramente muitos erros. Mas tem a seu crédito, pelo menos, a vitória final. E essa vitória representa o fim do regime de apartheid na África do Sul. A Libertação da África Austral!
E o mais extraordinário benefício para o Povo Angolano: O longo braço da Lei chegou às matas do Lucusse. O criminoso de guerra Jonas Savimbi acabou ali a sua longa marcha de terríveis crimes contra o Povo Angolano e a Humanidade. Obrigado mil vezes, camarada Presidente José Eduardo. Todas a s aldeias, vilas e cidades angolanas deviam ter um monumento em sua honra.
Mais um equívoco. O criminoso de guerra Austin, secretário da Defesa dos EUA desapareceu. Nem o chefe Biden sabia dele até ontem! Apareceu ao fim de um mês. O que aconteceu? O estado terrorista mais perigoso do mundo diz que tem um cancro na próstata e foi operado de urgência, Nem teve tempo para informar o chefe da quadrilha de assassinos. História da carochinha. Conversa para boi dormir. A informação que tenho é outra.
O General Austin ia várias vezes a Kiev organizar os ataques terroristas no Leste da Ucrânia e na Federação Russa. A última visita correu mal. Um míssil hipersónico acertou no bunker onde o criminoso estava com os nazis ucranianos. Ficou gravemente ferido. Salvou-se por pouco.
Mais sorte tem o assassino Blinken. Vai ao Médio Oriente promover as operações de genocídio na Faixa de Gaza e nada lhe acontece. David Cameron, seu homólogo do Reino Unido, para lhe dar cobertura, diz que não vê que Israel esteja a violar na Palestina o Direito Internacional Humanitário! Este lixo humano nunca mais vai para a fossa!
No domingo passado, os nazis de Telavive mataram deliberadamente jornalistas na Faixa de Gaza. Assassinaram Hamza al-Dahdouh e Mustafa Thuraya. Um crime sem perdão. Blinken está por trás deste crime hediondo. João Lourenço sabe escolher os parceiros estratégicos! Não tenho a certeza mas penso que anda distraído e está equivocado.
* Jornalista
DOCUMENTO 1
Imprensa Angolana no Século XIX
Um Jornalismo de Combate
Pela Liberdade e Autonomia
ARTUR QUEIROZ
No
livro História e Evolução da Imprensa Brasileira (Rio de Janeiro, 1940), dos
autores Licurgo Costa e Barros Vidal, é afirmado, na sua página 15, que no
século XVIII existia um prelo mecânico em Luanda e outro
A oficina gráfica de Luanda existia na colegiada dos Jesuítas, no convento por trás da Igreja da Nazaré e que existiu até finais do século XIX. Ficava situado no espaço onde hoje começa o Eixo Viário.
Mais recentemente, em 1982, Laurence Hallewell publicou em Londres uma obra sobre a História da Imprensa onde afirma que no século XVI, chegaram as primeiras máquinas impressoras a África, pela mão dos missionários portugueses, que as instalaram nos seus colégios da Ordem dos Jesuítas, em Luanda e S. Salvador do Congo (Mbanza Congo). A arte de imprimir chegou a Mbanza Congo na bagagem de dois mestres tipógrafos germânicos. A “divina arte da imprimissão” atingiu um desenvolvimento extraordinário, no Reino do Congo.
Os portugueses chegaram à foz do
rio Zaire num momento em que a nobre "arte da imprimissão" já estava
muito desenvolvida no reino. D. Afonso V, o Africano, recebeu informação da
invenção de Gutenberg precisamente no momento em que o mestre impressor abriu
ao público a sua primeira oficina. Portugal tinha fortes relações comerciais
com Nuremberga donde importava missangas, contas de vidro e artefactos em
latão, que trocava por ouro em África e mais tarde por pimenta no Oriente.
O Africano era um rei culto e por isso tinha uma importante biblioteca. Quando soube que havia forma de copiar vários exemplares do mesmo livro através da “divina arte da imprimissão”, tratou logo de contratar mestres impressores germânicos que chegaram ao reino menos de cinco anos depois de aberta ao público a oficina de Gutenberg.
A primeira tipografia e os mestres tipógrafos chegaram a Portugal através do Colégio de Santa Cruz por intervenção directa do bispo de Coimbra, D. João da Costa.
Os frades crúzios (colegiada de Santa Cruz) tinham uma delegação em Leiria onde existiam moinhos de água nos quais fabricavam papel. A oficina de imprimissão e os mestres impressores de Nuremberga foram para Leiria onde ensinaram a arte. Foi aqui que nasceram os famosos Cónegos Tipógrafos, com quem D. Afonso V tinha relações privilegiadas.
Este rei português tinha posições dissonantes das correntes de pensamento da nobreza da época. Escreveu ele: “a Ciência e sabedoria é tão precioso dom que coisa alguma a ela pode ser comparada”. Reis e nobres de Portugal e de toda a Europa, habitualmente não sabiam sequer ler e escrever.
Mas o Africano foi mais longe e fundou uma livraria no seu Paço de Alcáçova. Mais tarde, o soberano abriu o espaço real ao público, mas antes, como descreve o Professor Joaquim de Carvalho, “adquiriu códices, curando da sua instalação, estipendiando escrivães e iluminadores e confiando a sua guarda e conservação ao historiador Gomes Eanes de Azurara”. Estava criada em Portugal a primeira biblioteca pública.
E foi neste ambiente que no reinado seguinte, (D. João II) Diogo Cão chegou à foz do Zaire e estabeleceu os primeiros contactos diplomáticos com o reino do Congo.
Os soberanos congoleses eram senhores de um império onde florescia uma civilização muito avançada para a época. Mas faltavam-lhes os livros e uma língua escrita para difundir a sua cultura. Os portugueses, pioneiros na arte da imprimissão e na produção industrial de livros, eram os parceiros certos.
O Congo foi inundado de livros. E
no reinado de D. Afonso I (Mbemba-a-Nzinga) chegaram milhares de “cartinhas” ou
cartilhas para ensinar as crianças a ler e escrever. Claro que entre os
milhares de livros se encontravam catecismos para ensinar a fé cristã.
As primeiras “cartinhas” ou cartilhas de ABC impressas em Leiria chegaram ao
Congo e à Ásia em 1515, em pleno reinado de D. Afonso I, do Congo. Mas ainda
não foi desta vez que os portugueses enviaram para o manicongo uma oficina de
imprimir.
A primeira tipografia foi para a Etiópia precisamente no mesmo ano, enviada pelo rei português, D. Manuel, ao Negus, o mítico Preste João das Índias. O soberano português enviou uma biblioteca completa e entre os volumes seguiam 2.500 cartilhas e 42 catecismos.
O objectivo era ensinar as crianças da Etiópia a ler e escrever português e latim. As “cartilhas de ABC” foram igualmente enviadas para a escola de Cochim, na Índia, para os meninos indianos aprenderem português.
Em 1982, Laurence Hallewell publicou em Londres uma obra sobre a História da Imprensa onde confirma que no final do século XVI, chegaram as primeiras máquinas impressoras a África, pela mão dos missionários portugueses, que as instalaram nos seus colégios da Ordem dos Jesuítas, em Luanda e S. Salvador do Congo (Mbanza Congo).
A primeira tipografia foi para a
Etiópia, enviada por D. Manuel, em
Só assim se justifica a existência de muitos padres e mestres de latim e língua portuguesa, quando D. Afonso I do Congo (Mbemba-a-Nzinga) ascendeu ao trono, em 1507.
O historiador português Damião de Góis dá nota de um avanço extraordinário no sector da educação no reino do Congo. Textos históricos do bispo de Silves ou do Cardeal Saraiva, que fizeram estudos profundos sobre as relações entre portugueses e congoleses, confirmam essa realidade e revelam novos elementos que ajudam a compreender o esplendor dessa época no mais avançado império africano.
Damião de Góis escreve que “em 1504 foram enviados para o Congo mestres de ler e escrever para que abrissem escolas onde instruíssem meninos”. Na sua “Crónica do Felicíssimo Rei D. Manuel”, o historiador refere que “aos principais a que encarregam destes negócios, mandou entregar muitos livros de doutrina cristã”.
Jerónimo Munzer, no seu livro
“Itinerários”, dá conta que em 1494 “em Portugal verifiquei grande actividade
cultural junto dos congoleses”. Esta obra está escrita em latim, mas foi
traduzida para português e publicada por Basílio de Vasconcelos. É uma peça
essencial para se compreenderem as relações culturais entre Portugal e o reino
do Congo.
Mestres impressores
Nas páginas da obra “Itinerários” é revelado um pormenor que retira aos
jesuítas portugueses a primazia da arte da imprimissão no Congo. Escreve
Munzer: “dois impressores alemães de Estrasburgo e Norlingen foram para o Congo
tentar fortuna”. Estes dois mestres trabalhavam com os crúzios
Nas principais capitais da Europa da época ainda nem sequer se sonhava com tipografias, já o Congo tinha uma oficina servida por dois mestres alemães. Os europeus “resistiram” à imprensa porque a consideravam uma arte demoníaca. A Inquisição, com o seu Tribunal do Santo Ofício, encarregou-se de condenar à morte nas fogueiras ou a torturas e suplícios todos os que vissem para lá dos ditames da Igreja de Roma.
O rei de França remou contra essa maré e declarou-a uma “arte divina”. D. Manuel fez dos mestres tipógrafos cavaleiros da sua casa real. Mas a desconfiança continuou, durante séculos.
A arte de imprimir é muito antiga. Os chineses imprimiam livros em fôrmas (galés) de bronze. Pi-Shang, sábio do período Ching-Li (1041-1049) imprimia livros em matrizes de barro cozido.
Em 1403, o rei da Coreia, Tai-Tsung, mandou fundir tipos de bronze. No reino do Congo o bronze era um material conhecido há muitos anos. As minas do Mavoio e do Bembe (Angola, província do Uíje) forneciam abundante matéria-prima para o fabrico de artefactos em bronze, na época uma liga nobre.
Os técnicos defendem que é
pouco credível a existência de tipos
As primeiras tipografias em Portugal começaram a trabalhar em 1474. Mas antes
já existia a imprensa e ainda antes a estampagem
Em 1492, D. Manuel enviou para o
Congo vários sacerdotes negros que ele tinha mandado educar desde crianças no
Colégio de Santo Eloy,
Garcia de Resende refere que nesse ano (1492), na escola de Mbanza Congo, “um negro natural da terra que sabia ler e escrever começava a ensinar os moços da corte e os filhos dos grandes”.
O Colégio de Santo Eloy em Lisboa (ou dos Lóios) era, segundo Garcia de Resende,
“destinado aos magnatas das terras de além-mar, congoleses e indianos fazerem
os seus cursos”.
Os reis do Congo receberam de braços abertos os mestres de língua portuguesa e
de latim, os livros e as “cartinhas”. Mas queriam muito mais. O processo foi
rápido e quando D. Afonso I (Mbemba-a-Nzinga) subiu ao trono, em 1507,
acelerou. O rei do Congo era um homem culto e considerado um latinista.
Cataldo Sículo, cronista de D. João II, escreve que nas escolas do Congo se ensinava o latim. Damião de Góis confirma que o soberano “comentava com fina graça e crítica os cinco livros das nossas Ordenações”. O rei de Portugal tinha enviado ao seu homólogo as Ordenações Manuelinas, que D. Afonso I (Mbemba-a-Nzinga) leu, comentou e criticou “com fina graça”. Só um homem com profundos conhecimentos da língua portuguesa e do latim podia ler e criticar as ordenações (leis régias).
Baltasar de Castro, cronista de D. Manuel, disse de D. Afonso I: “é mais capaz de ensinar do que ser ensinado, porque o Senhor não faz outra coisa que estudar e muitas vezes adormece sobre os livros”.
Rui Aguiar, mestre enviado por D. Manuel para o Congo, numa carta remetida para o rei, pedia mais livros porque o manicongo “tem mais necessidade de livraria do que doutras cousas”.
Em 1514, já existiam no reino do Congo escolas em Sundi ou Nsundi, Bamba ou Mbamba, Bata ou Mbata e Pango ou Mpangu. Uma irmã do rei ensinava meninas num colégio de Mbanza Congo. Os mestres eram todos congoleses formados em Portugal nos Lóios e as cartilhas impressas nas oficinas congolesas.
As cartilhas dessa época desapareceram ou apenas chegaram fragmentos aos nossos dias. Catecismos ainda existem, tal como chegaram aos nossos dias alguns livros da época, ainda que não tenham a chancela dos mestres impressores do Congo. Mas o importante é que as máquinas de imprimir chegaram a Luanda e a Mbanza Congo ainda no final do século XV. A Europa só décadas ou mesmo séculos mais tarde aderiu à “nobre arte da imprimissão”.
O REINO DOS JORNAIS
O primeiro órgão de Informação em Angola nasceu em meados do Século XIX, foi o Boletim do Governo-Geral da Província de Angola e começou a circular no dia 13 de Setembro de 1845, era governador Pedro Alexandrino da Cunha, um oficial da Marinha de Guerra, que deixou obra no campo cultural, na então colónia de Angola. A população de Luanda, agradecida, mandou erigir-lhe uma estátua em bronze, no largo fronteiro ao Palácio dos Correios. Foi apeada alguns meses antes de 11 de Novembro de 1975. Ficou lá a peanha esculpida em mármore do Namibe.
A imprensa oficial começou a ser montada em 1836, ano em que o ministro das Colónias decretou que todas as “possessões ultramarinas” tivessem a sua folha oficial para publicação de despachos, decretos e outros documentos da Administração Pública. O prelo foi despachado de Lisboa, ficou guardado num qualquer armazém do almoxerifado durante mais de sete anos e só quando Pedro Alexandrino da Cunha desembarcou em Luanda, o Boletim do Governo chegou ao público.
Angola foi a primeira colónia a
ter uma folha oficial. No dia 13 de Setembro de 1845, um sábado cheio de luz e
sol, a Imprensa nasceu
Pedro Alexandrino da Cunha tomou posse em 6 de Setembro de 1845 e no dia 13 do mesmo mês, era publicado o primeiro exemplar de um jornal em Angola. É evidente que o novo governador, que substituíra Lourenço Possolo, trazia ordens rigorosas para dar cumprimento ao despacho do ministro das Colónias. Mas em Luanda existia uma oficina com um prelo muito mais moderno, com tipos de excelente qualidade, operado por oficiais tipógrafos. O armazém estava sempre cheio de papel com alta qualidade e tintas de fino pigmento, tudo importado de Londres, na época o centro mundial da Imprensa, onde se destacava o circunspecto “Times”.
Essa tipografia particular estava nas mãos erradas de um libertário madeirense, deportado para Luanda “por crime revolucionário”. Era ele Arsénio Pompílio Pompeu de Carpo. O deportado era um intelectual e homem de cultura. Assim que foi libertado das celas da fortaleza de S. Miguel, logo dinamizou um grupo de teatro amador onde era actor principal. Ele acrescentou ao seu nome verdadeiro, Pompeu de Carpo, mais os nomes de Arsénio e Pompílio, nomes de personagens que ele havia representado como actor amador.
A comunidade europeia em Luanda, na época, era muito pequena e maioritariamente analfabeta. Até os oficiais das tropas de ocupação eram analfabetos, porque nas leis de então, só o sargento-mor era obrigado a saber ler e escrever. Os oficiais, muitos deles oriundos de famílias nobres, não precisavam de se submeter à aprendizagem da leitura e da escrita.
Deportado mas longe da cela do presídio, Pompeu do Carpo começou a trabalhar e em tempo de árvore das patacas fez fortuna rapidamente. Dominava perfeitamente a língua inglesa e essa particularidade permitiu-lhe iniciar uma bem-sucedida carreira de agente comercial, representando as melhores casas de Londres. Foi esta relação que lhe permitiu adquirir um moderno prelo mecânico e excelentes tipos. De Portugal importou os mestres tipógrafos.
O prelo da Imprensa Nacional era de má qualidade e os tipos ainda piores. O Boletim Oficial ressentia-se dessa debilidade técnica. Pompeu do Carpo viu aí uma forma de adquirir a liberdade plena. Ofereceu a sua oficina completa e trespassou para o Governo-Geral os mestres tipógrafos. O governador de turno pagou-lhe, levantando a pena de degredo que impendia sobre o libertário madeirense. Para mostrar o seu patriotismo ao representante do rei de Portugal na terra, Pompeu do Carpo fez-se coronel de segunda linha e chegou a comandar as guarnições do Bailundo e do Bié.
O Governo do Reino fez dele comendador. Mais livre para os negócios, Pompeu do Carpo em breve era um dos homens mais ricos de Luanda. E enquanto a sua maquinaria gráfica imprimia a folha oficial, ele já congeminava com outros libertários a importação de mais prelos mecânicos.
O governador mandou prender Pompeu do Carpo e o revolucionário fez o percurso inverso, seguiu a ferros para a Metrópole. Chegado a Lisboa foi encarcerado no castelo de S. Jorge. O libertário estava de novo a conspirar e desta vez criando na sombra uma indústria gráfica para imprimir jornais que proclamavam a liberdade de Imprensa e a autonomia de Angola.
Pompeu do Carpo tinha muito dinheiro e em breve comprou a sua liberdade. Em 1848, já estava em Londres a negociar com os seus parceiros ingleses a construção de uma via-férrea entre Luanda e Kalumbo. O comboio era na época um transporte moderno e revolucionário. No coração da sociedade industrial, Pompeu do Carpo também comprou máquinas a vapor para uma serração de madeiras, a instalar nas matas do rio Cuanza. E encomendou aos engenheiros ingleses um projecto arrojado para canalizar a água do Cuanza até Luanda.
Os seus sonhos foram atirados por
terra pelo poder instituído, que lhe moveu uma perseguição impiedosa até
conseguir aniquilá-lo social e economicamente. Em
O
Boletim do Governo seguia os seus passos, distintamente impresso na tipografia
oferecida por Pompeu do Carpo. Em
Em 1852, surgiu em Luanda o anuário Almanak Statistico da Província d’Angola e suas Dependências. Nunca mais saiu qualquer outro exemplar. Por esta publicação ficámos a saber que em Luanda, nesse ano, existiam “74 negociantes e lojistas”. Nesta lista, sobressaía o nome de uma senhora: Dona Ana Joaquina, de nome completo, Ana Joaquina dos Santos e que mais tarde, pelo casamento, ganhou o sobrenome de Silva.
Em 1856, nasceu o “jornal literário e de entretenimento” A Aurora, mas teve uma vida efémera. No dia 6 de Dezembro de 1866 começou a circular em Luanda o primeiro jornal privado, com consistência e continuidade, que teve como fundadores os advogados António Urbano Monteiro de Castro e Alfredo Júlio Cortês Mântua. O título era A Civilização da África Portuguesa e o subtítulo Semanário dedicado a tratar dos interesses administrativos, económicos, agrícolas e industriais de Angola e S. Tomé. Além dos dois advogados, o jornal teve ainda como fundadores João Feliciano Pederneira, comerciante de Pungo Andongo, Feliciano da Silva Oliveira, comerciante de Cambambe e Francisco António Pinheiro Bayão, funcionário público, de Luanda.
O jornal entrou a matar e o governador-geral pediu autorização ao ministro das Colónias para proceder ao seu encerramento. Urbano de Castro e Mântua defendiam e apoiavam abertamente a guerra dos Dembos contra a coroa portuguesa. Os feitos de Kazuangongo, o mais temível guerreiro dembo, eram glorificados. No fundo, os dois polemistas eram porta-vozes dos comerciantes de Luanda, que exigiam do governo o fim das guerras de kwata-kwata, porque estavam a causar sérios prejuízos ao comércio local e à permuta dos pombeiros.
A poderosa Associação Comercial de Luanda também pressionava o governo no sentido de acabar com a guerra. Os comerciantes aceitavam de bom grado pagar portagem aos Dembos na passagem para o reino do Congo. O que eles queriam era negócio e nos Dembos existiam minas de ouro! Ou pelo menos era essa a crença dos comerciantes.
O governador-geral desesperava com a falta de resposta da Metrópole e Urbano de Castro destroçava o governador e os seus mais próximos colaboradores.
O governador mandou uma última carta para Lisboa implorando ao ministro que o autorizasse a encerrar o jornal – “uma folha facciosa e turbulenta”, segundo o ofício - porque “publica artigos subversivos da ordem pública” e provoca um “clima de anarquia total”. Um ano depois da sua fundação, finalmente chegou a ordem de encerramento do jornal. A polícia irrompeu pela Redacção e prendeu Urbano de Castro e Alfredo Mântua. O prelo foi apreendido.
Segundo o insigne historiador Luandense Alberto de Lemos, Luanda era nesta época território de aventureiros de todas as origens, militares ociosos, chusmas de brasileiros, visionários, clérigos venais, missionários sem missões e umas escassas dezenas de comerciantes. A comunidade europeia nem sequer conseguia povoar o litoral. Para além de Luanda, os outros centros importantes eram Benguela e Moçâmedes (Namibe), de resto os únicos centros urbanos que tinham Poder Judicial instituído. Luanda e Benguela eram cidades com uma percentagem muito elevada de mestiços. Entre eles despontavam alguns dos que viriam a ser os grandes jornalistas do último quartel do século XIX.
Urbano de Castro e Mântua não se renderam ao poder instituído e com outros intelectuais da época partiram para novos projectos da Imprensa Livre. Em 9 de Julho de 1870, nasceu O Mercantil, um jornal com grande qualidade gráfica e com seis páginas! Na época, o usual eram jornais com a primeira, a última e as páginas centrais. De vez em quando era encartada uma quinta folha. E só excepcionalmente os jornais eram compostos de oito páginas. Este periódico possuía prelo próprio, nas suas oficinas da Rua Direita, ao Bungo.
O
Mercantil fez época
Silva Rocha fez, indubitavelmente, o melhor jornal da época da Imprensa Livre. Mas as suas posições contestatárias despertaram a fúria do governador que mandou o comandante da polícia de Luanda encerrar o jornal e apreender o prelo mecânico. O Mercantil tinha o apoio da Associação Comercial de Luanda e numa longa exposição ao ministro das Colónias, foi pedido o levantamento da interdição do jornal.
O ministro, Andrade Corvo, em 12 de Abril de 1873, ordenou o levantamento da interdição e O Mercantil voltou de novo ao convívio dos leitores. Mas durante o tempo de suspensão, Silva Rocha usou de um expediente notável. Lançou o jornal Notícias de Loanda, com o subtítulo Á Sahida do Bengo (sic) exactamente igual ao jornal O Mercantil. E quando a suspensão foi levantada, o director do jornal editou uma revista “para compensar os assinantes”. A publicação tinha 60 páginas, com uma paginação arrojada para a época, obra do próprio Silva Rocha.
O governador-geral perseguiu pessoalmente Silva Rocha e só largou a preza quando ele já estava depauperado economicamente e crivado de dívidas. Para o escândalo não ser grande, o governo ofereceu-lhe o cargo de administrador numa aldeia perto do Lobito, Jixitu, hoje conhecida como Egito Praia e lá morreu sozinho e amargurado.
Em 18 de Setembro de 1867 nasceu o jornal semanário O Commercio de Loanda, também com tipografia própria. Urbano de Castro e seu companheiro Alfredo Mântua foram atacados violentamente neste jornal, propriedade de José Mendes Affonso, presidente do Tribunal da Relação de Luanda e que, por força do seu cargo oficial, não podia dar a cara. O magistrado era apontado pelos dois polemistas como venal e corrupto. Em 1872, surgiu mais um anuário, o Almanach Popular. Só saiu o primeiro número. Em 1873, nasceu o semanário Cruzeiro do Sul. Este jornal, onde pontificava o padre Castanheira Neves e o inevitável Urbano de Castro, já teve como fundadores jornalistas africanos. Em 1882, nasceu o semanário A União Africo-Portuguesa, ainda sob o génio e a influência de Urbano de Castro.
Quem era este jornalista? Foi escrivão de Direito e advogado. Mas destacou-se como jornalista, panfletário e polemista. A sua pena era letal. Chegou a ser vereador da Câmara de Luanda, pese embora as suas opções políticas libertárias. Traduziu textos do alemão e do inglês para português. Os comerciantes do Dondo, detentores da companhia de vapores do Cuanza que navegavam entre Luanda e o interior, ofereceram-lhe uma pena de ouro cravejada de brilhantes, por relevantes serviços prestados à causa do comércio. Pinheiro Chagas e Oliveira Martins, grandes jornalistas, escritores e políticos da Metrópole, renderam-lhe as suas homenagens. Nada mais se pode dizer de um jornalista brilhante, pioneiro da Imprensa Livre em Angola.
Alfredo Troni foi um excelente seguidor dos combates de Urbano de Castro e Alfredo Mântua, os dois pioneiros da Imprensa Livre. Advogado, jornalista e cronista brilhante, veio de Coimbra para Luanda servir o Poder Judicial. Mas em breve se rebelou contra o governador e sua corte. Alfredo Troni, em 7 de Julho de 1878, fundou o Jornal de Loanda, com tipografia própria e sede na Rua Diogo Cão. O governador-geral foi vítima da sua pena brilhante. E quando Troni, pelos seus afazeres de advogado, teve de se ausentar da trincheira do jornal, contratou um jornalista de primeira água, Ladislau Batalha, na época, um dos mais brilhantes arautos do socialismo.
Batalha, que tinha um espírito
aventureiro, estava
Alfredo Troni perdeu o seu Jornal de Loanda mas não cruzou os braços. Em 1888, da sua tipografia privada saía o celebérrimo jornal Mukuarimi (o maldizente?). As oficinas gráficas do Bungo passaram a chamar-se Typographia do Mukuarimi. O jornal seguiu o seu caminho sem Ladislau Batalha e Troni teve que puxar das pistolas de ouro e mostrar quanto valia como jornalista e cronista. Esta série é a que melhor revela o talento e a arte daquele que foi um dos maiores cronistas de sempre da Imprensa Angolana e um dos mais notáveis de língua portuguesa.
No ano de
A Maçonaria também teve os seus jornais de combate. O mais importante de todos foi A Defeza de Angola (1903), um bi-semanário, servido por jornalistas profissionais que se deslocaram de Portugal para Luanda. O jornal tinha tipografia própria de grande qualidade, comprada por subscrição pública. O comerciante Farinha Leitão foi um dos que mais se destacou na criação de condições para o apetrechamento gráfico do jornal. A este comerciante se deve também a construção do Palácio do Comércio, a maior obra privada da época e onde hoje está instalado o Ministério das Relações Exteriores.
Angola teve dezenas de periódicos entre 1850 e o final do Século XIX. Vale a pena conhecer a lista completa, porque ela revela que a colónia neste aspecto era mais forte do que a potência colonial. Publicações de Imprensa em Luanda: Boletim do Governo-Geral da Província de Angola (1845), Almanak Statistico da Província d’Angola e suas Dependências (1852), A Aurora (1856), A Civilização da África Portuguesa (1866), O Commercio de Loanda (1867), O Mercantil (1870), Almanach Popular (1872), O Cruzeiro do Sul (1873), O Meteoro (1873), Correspondência de Angola (1875), Jornal de Loanda (1878), Noticiário de Angola (1880), Boletim da Sociedade Propagadora de Conhecimentos Geographico-africanos de Loanda (1881), Gazeta de Angola (1881), O Echo de Angola (1881), A Verdade (1882), O Futuro d’Angola (1882), A União Africo-Portugueza (1882), O Ultramar (1882), O Pharol do Povo (1883), O Raio (1884), O Bisnagas (1884), O Arauto dos Concelhos (1886), A Tesourinha (1886), O Serão (1886), O Rei Guilherme (1886), O Progresso d’Angola (1887), O Exército Ultramarino (1887), O Imparcial (1888), O Foguete (1888), Mukuarimi (1888), Arauto Africano (1889), Nuen’exi (1889), O Desastre (1889), Correio de Loanda (1890), O Chicote (1890), O Polícia Africano (1890), Os Concelhos de Leste (1891), Notícias de Angola (1891), Commercio d’Angola (1892), A Província (1893), O Imparcial (1894), o Independente (1894), Bofetadas (1894), Propaganda Colonial (1896), O Santelmo (1896), Revista de Loanda (1896), Propaganda Angolense (1897), A Folha de Loanda (1899).
Em Benguela: O Progresso (1870) e A Semana (1893).
Em Moçâmedes (Namibe): Jornal de Mossamedes (1881), Almanach de Mossamedes (1884), O Sul d’Angola (1892), A Tesoura (1892), A Tesourinha (1892) e A Bofetada (1893).
Na Catumbela: A Ventosa (1886).
No Ambriz: A Africana (1893).
Angola, no século XIX tinha 59 jornais. Em Luanda foram editados 49, seis em Moçâmedes (Namibe), dois em Benguela e um no Ambriz.
Em todos os jornais da época existiam jornalistas africanos, até porque os filhos da burguesia negra caprichavam no domínio da língua portuguesa e quase todos tinham estudos primários e secundários quando não universitários. Entre os jornalistas africanos negros do século XIX merecem destaque alguns nomes, porque eles foram os melhores do seu tempo, os primeiros entre os seus pares, fossem africanos ou de origem europeia. Foram eles João da Ressurreição Arantes Braga, cuja família deu origem ao famoso muceque Braga, lugar de infância de Luandino Vieira e que ficava onde é hoje o bairro do Café e tinha como fronteira a Norte o local onde foi edificada a igreja Sagrada Família; José de Fontes Pereira, Pedro da Paixão Franco, Sant’Anna Palma e Augusto Bastos.
O jornal Echo de Angola (12 Novembro de 1881) foi o primeiro jornal exclusivamente propriedade de angolanos e cuja Redacção era composta também por jornalistas africanos negros. Entre os seus redactores estava José de Fontes Pereira, justamente considerado um mestre do jornalismo luandense do último quartel do século XIX. Quando faleceu, era o decano dos jornalistas angolanos. Sant’Anna Palma, outro jornalista negro, no seu elogio fúnebre, considerou-o o melhor entre os melhores. José de Fontes Pereira recusou o clima panfletário da época, as polémicas e fez um jornalismo inteligente e sóbrio. Colaborou em várias publicações de Urbano de Castro, mas deu sempre uma nota de sobriedade, rigor e grande profissionalismo. Também foi um dos mais valiosos colaboradores do jornal O Mercantil, considerado unanimemente como o melhor jornal da fase da Imprensa Livre.
Como advogado defendeu os direitos fundamentais de africanos e europeus. Desencadeou na Imprensa campanhas contra o alcoolismo. Foi um defensor fervoroso dos bons costumes e da cultura. Quando faleceu em Luanda, a 3 de Maio de 1891 (foi sepultado a 4 de Maio no Cemitério do Alto das Cruzes) o jornal O Desastre, concorrente e adversário do Echo de Angola dedicou um suplemento de duas páginas (num total de quatro páginas que tinha o jornal) a José de Fontes Pereira. Num artigo assinado pelo jornalista negro Mamede de Sant’Anna e Palma, director e proprietário do jornal. O decano dos jornalistas angolanos foi considerado um “verdadeiro mestre”.
Uma notícia da época dizia que “o enterro teve lugar no dia 4, às cinco horas da tarde tendo saído o préstito da Rua D. Miguel de Mello (casa do capitão Pedro de Sousa) para a igreja do Carmo, onde foi encomendado o cadáver”.
Arantes Braga, um angolano negro, é fundador do jornal Pharol do Povo, subtítulo Folha Republicana. Foi o primeiro jornal de Angola que em plena monarquia, numa fase de tremenda repressão, se declarou defensor dos ideais republicanos. É considerado o mais arguto jornalista africano na produção de jornalismo político.
Pedro da Paixão Franco foi o mais mediático de todos os jornalistas africanos negros do século XIX. Além de jornalista, foi escritor de mérito, deixando a obra em dois volumes, História de uma Traição. Colaborou em praticamente todos os grandes jornais portugueses da época, assinando artigos despachados de Luanda, muito apreciados pelo público leitor. Além de jornalista e escritor, Pedro da Paixão Franco foi funcionário dos Caminhos-de-Ferro de Malanje. A sua certidão de óbito diz que morreu de pneumonia. Mas Pedro da Paixão Franco terá sido envenenado por uma bela senhora africana que o seduziu e chamou para uma armadilha. Antes de morrer ainda teve tempo de revelar com quem esteve e o que comeu e bebeu em casa dessa senhora.
O livro História de uma Traição era muito crítico de algumas famílias tradicionais negras. Mas Pedro Paixão Franco era também oriundo de famílias da burguesia negra. Sua mãe era Maria Francisca de Assis e seu pai Pedro da Paixão Franco. Ambos pertenciam à alta burguesia da época. Ao escrever o livro assinou a sua sentença de morte. A obra, em dois volumes, foi despachada do Porto (onde foi composta e impressa nas oficinas do jornal O Primeiro de Janeiro) para Luanda. Quando o caixote com os volumes estava na Alfândega, desapareceu e ao que se sabe, foi queimado. Sobraram alguns exemplares que Pedro da Paixão Franco recebera na mala do correio. Nos anos 50 do século XX o povo ainda cantava canções em kimbundu de homenagem a Pedro da Paixão Franco. Este jornalista é fundador do Semanário Angolense (1907).
A história do jornalismo Angolano
do século XIX encerra com duas figuras ímpares: Augusto Bastos, de Benguela e
Júlio Lobato, de Luanda. Augusto Bastos era filho de uma negra do Libolo e de
um comerciante português. Os seus dotes de inteligência levaram o pai a
enviá-lo para Portugal, onde fez estudos secundários. Quando se matriculou na Faculdade
de Medicina de Lisboa o pai faleceu e ele ficou sem recursos financeiros para
continuar
Júlio Lobato era igualmente um jovem e talentoso jornalista que começou a sua carreira profissional na Imprensa Livre do último quartel do século XIX. Explodiu nos primeiros anos do século XX e em 1908 fundou o jornal A Voz de Angola que tinha como legenda: Libertando pela Paz; Igualando pela Justiça; Progredindo pela Autonomia. Este jornal tinha um contrato com a agência Reuter e publicava todas as semanas noticiário de Londres. Pela primeira vez um jornal de Angola assumia em subtítulo que era defensor da autonomia de Angola. A repressão caiu sobre Lobato e o seu jornal, mas a semente ficou.
UM ANGOLANO PRODIGIOSO
Augusto Bastos, no final do século XIX, deu impulso decisivo à angolanidade na Imprensa, nas Artes Plásticas, na Música e na Literatura. Foi um dos mais ilustres angolanos de sempre. Era ao mesmo tempo jornalista e homem de letras, filólogo, historiador, etnólogo, compositor, pianista, artista plástico e o mais brilhante advogado e político do seu tempo. As suas ideias libertárias estiveram na base das revoltas do Seles e Amboim, tendo sido preso pela polícia na sua casa de Benguela, no dia 2 de Junho de 1917, de madrugada, sob a acusação de ser o líder do movimento. A figura de Augusto Bastos foi enaltecida numa obra de Geraldo Bessa Victor, um dos percursores do Movimento Vamos Descobrir Angola, e numa nótula histórica de Alberto de Lemos, grande historiador angolano. Era filho de um abastado comerciante português estabelecido na cidade de S. Filipe, Manoel Thadeu Pereira Bastos, e “da preta Laureana”, cuja ascendência se desconhece, mas que era oriunda do Seles.
Augusto Bastos nasceu em Benguela, no dia 16 de Setembro de 1873. Pelo menos é
essa a data que consta na lápide colocada na campa rasa onde está sepultado,
A biografia traçada por Alberto de Lemos refere que Augusto Bastos “foi dos mais ilustres filhos de Angola que, na última década do século passado (Sec. XIX) até ao primeiro quartel deste (Sec. XX), aqui, neste meio africano, ingrato e hostil, mais se distinguiu”. O grande historiador, que assina uma “História de Angola” (1932) das mais probas e honestas sobre a chegada dos portugueses à foz do rio Zaire e a ocupação colonial, tinha inteira razão.
Augusto Bastos ainda criança revelou ser um menino-prodígio. O pai não perdeu tempo e enviou-o para Lisboa, onde fez os estudos primários, secundários e os preparatórios para a Universidade, tendo-se matriculado no curso de Medicina. Mas a morte do pai obrigou-o a abandonar a carreira estudantil e regressou a Benguela para tomar conta dos negócios da família. Em Lisboa, como todos os meninos ricos da época, aprendeu música, pintura e línguas. Teve uma professora de piano e aulas de canto. Falava e escrevia correctamente o francês. Com um mestre particular, aprendeu Belas Artes. Apesar de muito jovem, frequentava todas as instituições culturais e científicas da época. Foi um destacado aluno de Matemática e a paixão por essa ciência acompanhou-o até ao fim dos seus dias.
O cientista francês Camile Flammarion publicou estudos matemáticos sobre o Cometa Halley. Augusto Bastos, que era correspondente em Angola e sócio de várias instituições científicas, analisou os cálculos e descobriu que estavam errados. Através da Sociedade de Geografia de Lisboa, da qual era membro, fez chegar ao cientista francês a correcção dos erros que cometeu. Camile Flammarion enviou-lhe uma carta a aceitar os erros e a agradecer-lhe as correcções.
Nessa altura, Augusto Bastos era um jornalista que impôs um estilo no jornalismo angolano e um escritor notável. Este episódio teve grande repercussão na época porque circulava uma espécie de lenda, segundo a qual Augusto Bastos era apresentado como alguém que apenas tinha a “quarta classe”, o que de resto é referido em muitos documentos da época e sobretudo em notícias de jornais. Na verdade, ele teve uma esmeradíssima educação, que lhe foi dada por alguns dos melhores professores que davam aulas particulares em Lisboa, no último quartel do século XIX, e que lhe transmitiram os ideais liberais, republicanos e até libertários.
LITERATURA POLICIAL
Augusto Bastos regressou a Benguela quando tinha 17 anos e pouco depois começou a revelar a sua escrita magnífica em folhetins publicados nos principais jornais de Luanda, Lisboa e Porto. Em apenas cinco anos, impôs o seu estilo único, numa prosa perfeita, muito incisiva e impregnada de um humor contagiante. Durante uma década, os seus textos eram disputados pelos melhores jornais de Luanda e de Benguela. Sem nunca abandonar completamente o jornalismo, começou a dedicar-se, com grande sucesso, à literatura. As suas crónicas, muito poéticas, já indiciavam o nascimento de um grande escritor angolano.
E nasceu mesmo, numa vertente surpreendente. Augusto Bastos foi o primeiro angolano a escrever uma obra no género policial. O título é “Aventuras Policiais do Repórter Zimbro” e foram publicadas seis novelas além de dezenas de folhetins. São ficções muito raras, escritas numa prosa enxuta e ao mesmo tempo de uma imaginação delirante. E sempre, como fio condutor, o finíssimo humor dos benguelenses, traço que nada nem ninguém conseguiu apagar até hoje.
Para que ninguém tenha a tentação de ligar o “Repórter Zimbro” ao “Repórter X”, do português Reinaldo Ferreira, o prodigioso jornalista português nasceu em 1897, quando Augusto Bastos já era o mais notável jornalista angolano da sua época. A haver afinidades, foi Reinaldo Ferreira que lhe seguiu os passos.
Além desta obra fez o que todos os grandes escritores faziam na época, folhetins no jornal O Lobito, novelas em fascículos para toda a imprensa da época e muitas crónicas. Já se sabe que a crónica angolana está muito mais próxima da literatura do que do jornalismo.
Augusto Bastos é autor de outros livros muito raros, mas que ainda se encontram nos alfarrabistas de Lisboa: “O Caçador de Leões” (1917), “Debaixo de um Búfalo” (1919), dois fascículos que foram publicados sob o título genérico “A Vida nas Selvas”. Há um terceiro fascículo, “A Vingança e o Fim de um Escravo”, que desapareceu, até dos alfarrabistas.
O mais importante da obra de Augusto Bastos está nas áreas da filologia e da etnografia. Deixou-nos um compêndio de umbundu, que na época era chamado de “kimbundu de Benguela”. Mais uma obra perdida. Mas na Sociedade de Geografia de Lisboa estão depositados o “Novo Método da Língua Bunda do Distrito de Benguela”, a “Monografia de Catumbela” e a sua obra mais notável, “Traços Gerais sobre a Etnografia do Distrito de Benguela”, de 1909. Neste livro, Augusto Bastos inclui os seguintes capítulos: da pronúncia e ortografia do umbundu, povos, governo político, organização guerreira, direitos civis, julgamento dos crimes e delitos, recursos económicos, principais cerimónias, crenças e superstições, usos e linguagem.
Estudar esta obra é conhecer Benguela e o espírito indomável dos benguelenses.
MÚSICO E PINTOR
Augusto Bastos era um exímio pianista e um compositor de elevado mérito. Compôs sinfonias, cançonetas (muitas) e valsas, com destaque para o famoso poema sinfónico “As Furnas do Lobito”. A Benguela do seu tempo era um farol cultural. E Augusto Bastos pontificava nos saraus, tocando piano, declamando poemas, fazendo conferências de improviso. A sua obra musical é desconhecida do público. Geraldo Bessa Victor diz que ele era um pianista excepcional e um compositor invulgar. Geraldo Bessa Victor dá-nos conta que entre inúmeras telas de sua autoria, se destacam os retratos de Teófilo Braga e António José de Almeida, dois visionários que defenderam e lutaram pelos ideais da República em Portugal.
INVESTIGAÇÃO HISTÓRICA
Em 1928, o alto-comissário de
Angola, Norton de Matos, deu a Augusto Bastos a missão de criar o Arquivo
Histórico de Angola. Foi o seu último trabalho de grande fôlego, mal remunerado
e nada respeitado. Porque quando o alto-comissário foi substituído, o novo
governador desvalorizou o trabalho. Mas Augusto Bastos já tinha inventariado e
catalogado mais de dois mil processos. O trabalho foi metido numa cave, longe
do palácio, abandonado aos ratos e à salalé. Anos mais tarde, o que restou desta
preciosa documentação foi para o Museu de Angola, hoje Museu de História
Natural. Alberto de Lemos, a propósito desta catástrofe cultural, escreve na
biografia de Augusto Bastos: “o que se pôde salvar do tremendo naufrágio está
hoje recolhido com carinho no Museu de Angola”. Enquanto fazia o trabalho de
investigação, Augusto Bastos produziu um manuscrito com toda a bibliografia
angolana, desde que foi instalada a imprensa
As autoridades que guardam o espólio de Augusto Bastos fazem um relevantíssimo serviço à cultura angolana se publicarem o manuscrito.
INTELECTUAL REVOLUCIONÁRIO
Augusto Bastos era um homem de esquerda, republicano e socialista. Em Benguela foi sempre um líder político, tendo sido presidente da Câmara Municipal. No seu mandato, as ruas foram arborizadas e foram criados inúmeros espaços verdes. Foi com ele que nasceu a Cidade das Acácias Rubras. Sendo um homem da “kuribeka” (maçonaria), durante a sua presidência foram abertas escolas e garantida a saúde pública. Um dia o governador-geral demitiu-o porque temia a sua influência entre “os nativos”.
O seu passado de revolucionário fez com que o regime colonialista o olhasse com desconfiança. No dia 2 de Junho de 1917, de madrugada, a polícia assaltou a sua casa e levou-o preso, sob a acusação de ser o líder da revolução do Seles e Amboim. Com ele foram presos outros intelectuais benguelenses. Mas como a revolta estava a atingir Benguela, o governador teve de libertá-lo.
Neste período e ao mesmo tempo, rebentaram as revoluções do Libolo, Lucala e Dala Tando (Ndalatando). Os intelectuais do Norte, António de Assis Júnior, Domingos Van-Dúnem, Filipe de Melo, Pedro Duarte e José Fontoura, todos ligados ao Jornalismo e à Literatura foram presos, torturados e levados para Luanda amarrados. As autoridades colonialistas estavam a decapitar as elites africanas, para evitar que a revolta alastrasse.
Mas a angolanidade estava a atingir um nível de tal forma elevado que um punhado de intelectuais lançou no final dos anos 40 do século XX o Movimento Vamos Descobrir Angola, bandeira que conduziu à Independência Nacional. Uma revolução de poetas, contistas, romancistas, músicos e artistas plásticos, desembocou na Independência Nacional, em 11 de Novembro de 1975, um século depois de José da Silva Maia Ferreira e outros intelectuais lançaram na Imprensa Oficial e na Imprensa Livre as sementes da angolanidade.
Augusto Bastos fez estudos profundos do umbundu. Ao mesmo tempo, Héli Chatelain, missionário suíço, preparava em Luanda a primeira gramática de Kimbundu. Inclusive lançou uma publicação totalmente redigida nesta língua nacional. Se tivermos em conta que as línguas africanas de Angola, quando os portugueses chegaram à foz do rio Zaire, eram ágrafas (nenhuma tinha grafia), é forçoso reconhecer que Bastos e Chatelain deram um contributo inestimável ao desenvolvimento da angolanidade.
Sem comentários:
Enviar um comentário