#Publicado em português do Brasil
Craig Murray | Global Research, 21 de setembro de 2020
Sexta-feira nos deu os momentos
mais carregados de emoção já na audiência de Assange, mostrou que reviravoltas
estranhas e agudas na história ainda estão chegando
Nicky Hager
A primeira testemunha do dia foi Nicky Hager, o veterano jornalista investigativo da Nova Zelândia. O livro coautor de Hager, “Hit and Run”, detalhou um desastroso ataque do SAS da Nova Zelândia no Afeganistão, “Operação Burnham”, que não resultou em nada além da morte de civis, incluindo uma criança. Hager foi objeto de muita calúnia e insulto, e até mesmo de batidas policiais em sua casa, mas em julho, um relatório oficial do governo concluiu que todos os principais fatos de seu livro estavam corretos e os militares da Nova Zelândia haviam fugido perigosamente do controle:
“Os ministros não foram capazes de exercer o controle democrático dos militares. Os militares não existem para seus próprios fins, eles devem ser controlados por seu ministro, que é responsável perante o Parlamento. ”
Edward Fitzgerald examinou Hager em suas evidências. Hager afirmou que os jornalistas têm o dever de servir o público e que não podem fazer isso sem acesso a fontes secretas de informações classificadas. Isso era ainda mais necessário para o bem público em tempo de guerra. Reivindicações de danos são sempre feitas por governos contra tais divulgações. É sempre declarado. Essas alegações foram feitas com frequência contra ele ao longo de sua carreira. Nenhuma evidência jamais surgiu para apoiar qualquer uma dessas alegações de que alguém havia sido prejudicado como resultado de seu jornalismo.
Quando o Wikileaks divulgou os registros da guerra afegã, eles foram uma fonte inestimável para os jornalistas. Eles mostraram detalhes de patrulhas regulares, as forças locais financiadas pela CIA, operações de ajuda e reconstrução, operações de inteligência técnica, operações especiais e operações psicológicas, entre outros. Eles contribuíram muito para seus livros sobre o Afeganistão. As informações marcadas como confidenciais são essenciais para o entendimento público da guerra. Ele freqüentemente usava material que vazava. Você tinha que julgar se era do interesse público informar o público. As decisões de guerra e paz eram do mais alto interesse público. Se o público estava sendo enganado sobre a conduta e o curso da guerra, como as escolhas democráticas poderiam ser feitas?
Edward Fitzgerald então perguntou sobre o vídeo do assassinato colateral e o que eles revelaram sobre as regras de noivado. Hager disse que o vídeo de Assassinato Colateral teve “o efeito mais profundo em todo o mundo”. A publicação daquele vídeo e as palavras “” Olhe para aqueles bastardos mortos ”mudaram a opinião mundial sobre o assunto de vítimas civis. Na verdade, as Regras de Compromisso foram alteradas para colocar mais ênfase em evitar vítimas civis, como resultado direto.
Em novembro de 2010, Hager viajou para o Reino Unido para se juntar à equipe do Wikileaks e se envolveu na redação e impressão de histórias dos telegramas relacionados à Australásia. Ele era um dos parceiros locais que o Wikileaks trouxe para os telegramas, expandindo-se do consórcio de mídia original que lidava com os registros de guerra do Afeganistão e do Iraque.
A ideia do Wikileaks foi um processo rigoroso de redação e publicação. Eles examinavam os cabos país por país. Foi um processo cuidadoso e diligente. O Wikileaks era muito sério e responsável pelo que estava fazendo. Sua memória permanente estava sentada em uma sala com funcionários do Wikileaks e outros jornalistas, com todos trabalhando por horas e horas em silêncio total, concentrados em passar pelos telegramas. Hager ficou muito satisfeito ao ver o nível de cuidado dispensado.
Edward Fitzgerald perguntou a ele sobre Julian Assange. Hager disse que o achou completamente diferente da forma como ele é apresentado na mídia. Ele era atencioso, bem-humorado e enérgico. Ele se dedicou a tentar fazer do mundo um lugar melhor, particularmente no clima pós 11 de setembro de redução das liberdades dos cidadãos no mundo. Assange tinha uma visão de que a era digital possibilitaria um novo tipo de denunciante que poderia corrigir o desequilíbrio de informações entre governo e cidadão. Isso teve como pano de fundo tortura, rendição e crimes de guerra amplamente cometidos por governos ocidentais.
Leia/veja: Mais de 100 políticos em defesa da libertação Assange, criador do WikiLeaks - COM VÍDEO -- Collateral Murder (versão integral WikiLeaks)
James Lewis QC então se levantou para interrogar em nome do governo dos EUA:
Lewis Você leu a acusação e
o pedido de extradição?
Hager, Sim.
Lewis Que acusações você vê lá?
Hager, vejo um mish-mash. Algumas acusações de publicação, algumas
de posse e outras coisas adicionadas.
Lewis Assange não é acusado de publicar o vídeo do assassinato colateral
que suas evidências dizem tanto sobre isso
Hager, Você não pode olhar para o efeito que as revelações do Wikileaks
tiveram no mundo dessa forma organizada e compartimentada. Os cabos, toras
e tudo o mais afetaram o mundo como um todo.
Lewis Assange é acusado de publicar qualquer um dos documentos nos quais
você se baseou em suas obras?
Hager, Isso me exigiria algumas pesquisas para descobrir, o que ele está
encarregado de publicar e qual de posse.
Lewis Você já pagou a um funcionário do governo para lhe dar informações
secretas?
Hager, Não.
Lewis Você já hackeou?
Hager, Não, provavelmente. Isso depende de como você define “hack”.
Lewis Você, como jornalista, foi meramente o receptor passivo de
informações oficiais. Provavelmente, você nunca fez nada de criminoso para
obter informações do governo?
Hager, Você disse “passivo”. Não é assim que trabalhamos. Os
jornalistas não trabalham apenas ativamente com nossas fontes. Saímos e
encontramos nossas fontes. As informações podem vir em
documentos. Pode vir em um cartão de memória. Na maioria dos casos,
nossas fontes estão infringindo a lei. Nosso dever é ajudar a protegê-los
de serem pegos. Nós os ajudamos ativamente a cobrir suas costas às vezes.
Lewis Em seu relatório sobre a Operação Burnham, você protegeu suas
fontes. Você colocaria conscientemente uma fonte em perigo?
Hager, Não, claro que não. No entanto...
Lewis Não. Pare. Você respondeu.
Edward Fitzgerald QC levantou-se para objetar, mas não encontrou apoio do juiz.
Lewis Em 2 de setembro de 2011, o Guardian publicou um artigo editorial abominando a publicação de cabogramas não editados pelo Wikileaks, afirmando que centenas de vidas foram colocadas em perigo. Você concorda com essas afirmações?
Hager, Minha informação é que o Wikileaks não divulgou os cabos até que outros publicassem.
Lewis Dizemos que seu entendimento está errado. Em 25 de agosto, o
Wikileaks publicou 134.000 telegramas, incluindo alguns marcados como “proteção
estrita”. Qual é a sua opinião sobre isso?
Hager, Não vou comentar um fato contestado. Eu não sei pessoalmente.
Lewis O livro “Wikileaks: the Inside Story” de David Leigh e Luke Harding do
jornal Guardian afirma que Assange “desejava lançar tudo mais
cedo”. Também afirma que em um jantar no restaurante El Moro, Assange
afirmou que se os informantes foram mortos, eles mereciam. Você se
importaria de comentar?
Hager, Eu sei que havia uma grande animosidade entre David Leigh e Julian
Assange no momento em que o livro foi escrito. Eu não consideraria isso
uma fonte confiável. Não quero dignificar esse livro respondendo.
Lewis Você está tentando ajudar o tribunal ou ajudar Assange? Em uma
palestra gravada no Frontline Club, Assange afirmou que o Wikileaks só tinha o
dever de proteger os informantes de retaliações “injustas” e que aqueles que
deram informações às forças americanas por dinheiro ou se envolveram em
comportamento “verdadeiramente traidor” mereciam seu destino. Você apóia
essa afirmação?
Hager, Não.
Lewis Você diz que teria sido impossível escrever seu livro sem o material
confidencial do Wikileaks. Você precisa dos nomes dos informantes?
Hager, Náo.
Lewis O relatório da Operação Burnham constatou na página 8 que, ao
contrário de suas afirmações, “as Forças de Defesa da Nova Zelândia não
estiveram envolvidas no planejamento da preparação e execução”.
Hager, O que você citou não se relaciona com as principais operações abordadas no
livro. Refere-se apenas a algo coberto como uma “nota de rodapé menor” no
livro. A maioria das descobertas do livro foi confirmada.
Lewis O Relatório Oficial afirma de seu livro “Hit and Run foi impreciso
em alguns aspectos”.
Hager, Não acertamos tudo. Mas os pontos principais eram
todos verdadeiros. “Vítimas de civis confirmadas. Morte de criança
confirmada. Prisioneiro espancado confirmado. Relatórios falsificados
confirmados.”
Lewis Quantos cabos você revisou pessoalmente?
Hager, Algumas centenas. Eles eram especificamente telegramas
relacionados à Australásia.
Lewis E que critérios você usou para fazer redações?
Hager, Havia alguns nomes marcados como “proteção estrita”. Não foi, no
contexto, por razões de segurança nos países em que estava a
trabalhar. Era puramente para evitar constrangimento político.
Lewis Mas por quanto tempo você trabalhou em Londres nos cabos?
Hager, Levou vários dias para fazer várias centenas de cabos.
Lewis Você mostrou sua declaração à defesa no rascunho?
Hager Sim, sempre fiz isso ao enviar uma declaração juramentada.
[Isto é normal. Os depoimentos ou depoimentos de testemunhas de defesa são normalmente redigidos e, se os depoimentos forem prestados sob juramento pelos advogados de defesa.]
Lewis A defesa sugeriu que
você colocasse a seção sobre Regras de engajamento ao lado do vídeo de danos
colaterais?
Hager, sim. Mas fiquei muito feliz em fazer isso, fez muito sentido
para mim.
Edward Fitzgerald QC levantou-se novamente para o reexame.
Fitzgerald Perguntaram se
você sabe do que Assange é acusado. Você sabe que ele é encarregado de
obter e receber todos os telegramas diplomáticos, os registros da guerra do
Iraque, os registros da guerra do Afeganistão, as regras de engajamento e as
avaliações dos detidos em Guantánamo?
Hager, sim.
Fitzgerald E ele não poderia ter publicado nenhum deles sem primeiro
obtê-los e recebê-los? Portanto, a distinção quanto à qual ele é cobrado
pela publicação não faz diferença para a responsabilidade de jornalistas como
você perante a Lei de Espionagem por obter e receber informações classificadas
dos EUA?
Hager, Sim.
Fitzgerald Você trabalha com fontes. Isso significa a pessoa que fornece as
informações ou o material. E você tem o dever de proteger essa fonte?
Hager, Sim.
Fitzgerald Você foi questionado sobre a publicação de cabos em setembro de
2011. O que você sabe sobre como isso aconteceu?
Hager, Eu acreditei no pessoal do Wikileaks e testemunhei sua extrema seriedade
no processo de redação para o qual me convidaram. Não acredito que de repente
eles mudaram de ideia sobre isso. Esta publicação surgiu por meio de uma
série de eventos infelizes e de azar, não pelo Wikileaks. Mas aquele
processo de redação de nove meses não foi desperdiçado. O Wikileaks avisou
em um estágio inicial as autoridades americanas e as convidou a fazer parte do
processo de redação. Assange enfatizou às autoridades norte-americanas o
perigo para os citados no relatório. Embora as autoridades
norte-americanas não tenham se envolvido na redação, elas iniciaram um
exercício massivo para alertar os citados nos relatórios de que eles poderiam
estar em perigo e ajudar os que corriam maior risco a tomar medidas para se
realocar. Eu acho que isso foi esquecido. Julian Assange comprou
essas pessoas por nove meses.
Fitzgerald O que você acha que foi o azar?
Hager, Eu entendo que foi a publicação de uma senha no livro Leigh /
Harding, mas não tenho conhecimento direto.
Fitzgerald Neste livro, você disse que havia rixa entre Luke Harding,
David Leigh e Julian Assange.
Hager, Sim, eu não colocaria muito peso nesse livro como fonte.
[Espero que você me perdoe por adicionar conhecimento pessoal aqui, mas o sangue ruim não tinha nada a ver com redação e tudo a ver com dinheiro. Julian Assange foi brevemente o homem mais famoso do mundo por um tempo e ainda não havia sido manchado com as acusações arranjadas na Suécia. Os direitos a um livro de Assange no Wikileaks e a uma biografia valeram potencialmente milhões para os autores. A colaboração foi discutida com Leigh, mas Julian decidiu contra. O Guardião ficou furioso. Isso é o que realmente aconteceu. Parece uma boa explicação de por que eles publicaram um livro lucrativo atacando Assange. Isso realmente não explica por que eles publicaram a senha para o cache de cabo não redigido naquele livro.]
Fitzgerald Julian Assange
afirmou no Frontline Club que as fontes deveriam ser protegidas de “retribuição
injusta”. Você concorda com aquilo?
Hager, Sim.
Fitzgerald Ele estava tentando estabelecer uma distinção com categorias
que não merecem proteção. Informantes que dão informações falsas por
dinheiro, agentes provocadores, aqueles que entregam inocentes por motivos
pessoais. Vimos a imprensa no Reino Unido, por exemplo, citar alguns
informantes na Irlanda do Norte que desempenharam um papel ruim. O que
você acha de nomear informantes nesse tipo de circunstâncias?
Hager, Não quero comentar sobre a Irlanda do Norte. É um tema muito
difícil.
Fitzgerald Você poderia comentar mais sobre o vídeo do assassinato
colateral e as regras de engajamento?
Hager, Os RoEs simplesmente governam quando os soldados podem ou não usar a
força. Eles levantam questões importantes. Eles estão
corretos? Eles minimizam as vítimas civis? Eles são consistentes com
as leis do conflito armado?
Fitzgerald Uma cobrança relacionada ao recebimento e obtenção de
RoEs. É por isso que você os mencionou?
Hager, Sim. Os soldados sempre mantêm o direito básico de legítima
defesa. Não há base para afirmar que sua publicação representa um risco
terrível para as tropas. Provavelmente leva a menos conflito se as pessoas
sabem quando a força será ou não usada.
Fitzgerald Você afirma que quando a defesa lhe pediu para montar o vídeo
do assassinato colateral com as regras de engajamento, você concordou puramente
com base no que era correto em sua própria opinião?
Hager, Sim.
Jennifer Robinson
O tribunal então mudou-se para a sua primeira testemunha com “leitura de provas”. Foi acordado que algumas testemunhas que a acusação não deseja interrogar terão as suas provas “lidas” nos autos sem terem de comparecer. Após discussões e divergências substanciais entre os advogados, isso foi resolvido como um breve resumo ou "essência" de suas evidências. Meus relatórios, então, para este grupo de testemunhas são a essência de uma essência; neste caso, a evidência de Jennifer Robinson.
Jennifer Robinson é uma advogada que assessora Julian Assange desde 2010. Ela o representou em suas questões jurídicas suecas. Em 15 de agosto de 2017, ele a convidou para uma reunião na Embaixada do Equador em Londres com o congressista americano Dana Rohrabacher e um assessor Charles Johnson. Rohrabacher havia declarado que estava agindo em nome do presidente Donald Trump e apresentaria um relatório a Trump em seu retorno a Washington.
Rohrabacher disse que a história do “Russiagate” foi politicamente prejudicial para o presidente Trump, foi prejudicial para os interesses dos EUA e para as relações EUA / Rússia. Portanto, seria muito útil se Julian revelasse a verdadeira origem dos vazamentos de DNC. Isso seria do interesse público.
Julian Assange havia defendido o perdão total de Chelsea Manning e que qualquer acusação contra si mesmo como editor fosse retirada com base na Primeira Emenda. Rohrabacher disse que havia uma "solução ganha-ganha" óbvia aqui e ele iria investigar "o que poderia ser possível para tirá-lo." Assange poderia revelar a fonte do DNC em troca de um “perdão, acordo ou acordo”. Assange, entretanto, não mencionou nenhuma fonte para ele.
Khaled El-Masri
Houve três dias de intensa discussão entre o advogado e o juiz, com o governo dos Estados Unidos objetando amargamente ao Sr. El-Masri ser ouvido. Chegou-se a um acordo de que ele poderia prestar depoimento, desde que não alegasse ter sido torturado pelo governo dos Estados Unidos. No entanto, quando ele veio prestar depoimento, o Sr. El-Masri foi estranhamente incapaz de se conectar por videolink, embora a equipe de defesa tivesse conseguido falar com ele por vídeo algumas horas antes. Tendo a equipe técnica no tribunal sido incapaz de resolver a (ahem) questão técnica, em vez de simplesmente adiar sua evidência até que um videolink fosse estabelecido - como já havia acontecido com duas outras testemunhas quando surgiram problemas de qualidade - o juiz Baraitser decidiu repentinamente levantar novamente a questão de saber se as evidências de el-Masri deveriam ser ouvidas.
James Lewis QC, do governo dos Estados Unidos, declarou que não se opunha apenas às suas provas de tortura. Eles se opuseram a qualquer alegação de que um telegrama divulgado pelo Wikileaks mostrasse que eles pressionaram o governo da Alemanha para que não prendesse os supostamente interessados em sua extradição. O governo dos EUA não pressionou o governo da Alemanha, disse Lewis. Mark Summers QC para a defesa disse que a Suprema Câmara do Tribunal Europeu em Estrasburgo já havia julgado suas alegações como verdadeiras, e que o cabograma do Wikileaks mostrava clara e indiscutivelmente o governo dos Estados Unidos exercendo pressão sobre a Alemanha.
A juíza Baraitser disse que não iria determinar se os EUA pressionaram a Alemanha ou se el-Masri foi torturado. Essas não foram as perguntas diante dela. Mark Summers QC disse que chegou à questão de saber se o Wikileaks realizou uma ação necessária para prevenir a criminalidade por parte do governo dos EUA e permitir a justiça. Lewis respondeu que era inaceitável para o governo dos EUA que fossem feitas alegações de tortura.
Nesse ponto, Julian Assange ficou muito agitado. Ele se levantou e declarou em voz alta:
“Não permitirei que o testemunho de uma vítima de tortura seja censurado por este tribunal”
Uma grande comoção estourou. Baraitser ameaçou retirar Julian e realizar a audiência em sua ausência. Depois de um intervalo, foi anunciado que el-Masri não compareceria, mas que a essência de sua evidência seria lida, excluindo detalhes da tortura dos EUA ou da pressão dos EUA sobre o governo da Alemanha. Mark Summers QC começou a ler as evidências.
Khaled el-Masri, de origem libanesa, veio para a Alemanha em 1989 e era cidadão alemão. Em 1 de janeiro de 2004, após férias em Skopje, ele foi afastado de um treinador na fronteira com a Macedônia. Ele havia sido mantido incomunicável por oficiais macedônios, maltratado e espancado. Em 23 de julho, ele foi levado ao aeroporto de Skopje e entregue a agentes da CIA. Eles o espancaram, acorrentaram, encapuzaram e sodomizaram. Suas roupas foram arrancadas, ele foi vestido com uma fralda, algemado ao chão de uma aeronave em posição cruciforme e ficou inconsciente por uma injeção de anestésico.
Ele acordou no que acabou descobrindo que era o Afeganistão. Ele foi mantido incomunicável em uma cela de concreto com um balde como banheiro. Ele foi detido por seis meses e interrogado durante todo esse período [detalhes da tortura excluídos pelo juiz]. Eventualmente, em junho, ele foi levado de avião para a Albânia, levado com os olhos vendados por uma estrada remota na montanha e jogado fora. Quando ele finalmente voltou para a Alemanha, sua casa estava deserta e sua esposa e filhos haviam partido.
Quando ele tornou sua história pública, ele foi sujeito a ataques cruéis contra seu personagem e sua credibilidade, e foi alegado que ele a estava inventando. Ele acredita que o governo tentou silenciá-lo. Ele procurou um advogado local e persistiu, eventualmente entrando em contato com o Sr. Goetz da TV pública, que provou que sua história era verdadeira, rastreou os agentes da CIA envolvidos na Carolina do Norte e até entrevistou alguns deles. Como resultado, os promotores do estado de Munique divulgaram mandados de prisão para seus sequestradores da CIA, mas estes nunca foram executados. Quando o Wikileaks divulgou os telegramas, ficou clara a pressão que havia sido exercida sobre o governo alemão para não processar. [O juiz não impediu Summers de dizer isso.] Portanto, sabemos que os EUA bloquearam a investigação judicial de um crime. O Tribunal Europeu de Direitos Humanos se baseou explicitamente nos telegramas do Wikileaks para parte de seu julgamento no caso. A Grande Câmara confirmou que ele havia sido espancado, encapuzado, acorrentado e sodomizado.
Não havia nenhuma responsabilidade nos EUA. O Inspetor-Geral da CIA recusou-se a tomar medidas sobre o caso. A sentença da ECHR e a documentação de apoio foram enviadas ao escritório do procurador-geral dos Estados Unidos no Distrito Leste da Virgínia - exatamente o mesmo escritório que agora tentava extraditar Assange - e esse escritório se recusou a processar os oficiais da CIA em questão.
Uma queixa foi apresentada ao Tribunal Penal Internacional, incluindo a sentença da ECHR e o material do Wikileaks. Em março de 2020, o ICC anunciou que estava abrindo uma investigação. Em resposta, o secretário de Estado dos Estados Unidos, Mike Pompeo, declarou que qualquer cidadão não americano que cooperasse com a investigação do ICC, incluindo oficiais do ICC, estaria sujeito a sanções financeiras e outras sanções.
Finalmente, el-Masri testemunhou que a publicação do Wikileaks tinha sido essencial para ele ganhar aceitação da verdade do crime e do encobrimento.
Na verdade, o impacto da leitura de Mark Summers da declaração de el-Masri na corte foi enorme. Summers tem um verdadeiro dom para transmitir força moral e controlar a raiva justificada em seu tom. Achei que o testemunho teve uma impressão definitiva no juiz Baraitser; ela mostrou sinais não de desconforto ou constrangimento, mas de real angústia emocional enquanto ouvia com atenção. Posteriormente, duas testemunhas diferentes, cada uma situada em seções separadas do meu tribunal, ambas em conversas separadas e não solicitadas comigo, me disseram que achavam que o depoimento de el-Masri tinha realmente chegado ao juiz. Afinal, Vanessa Baraitser é apenas humana, e esta é a primeira vez que ela foi forçada a lidar com o que esse caso realmente trata.
Dean Yates
Os Estados Unidos objetaram que as evidências do Sr. Yates não deveriam incluir a descrição do conteúdo real do vídeo Assassinato Colateral. Eu não pude ouvir ou entender nenhum motivo pelo qual Baraitser concordou com isso, mas ela decidiu, e quatro vezes ela interrompeu Edward Fitzgerald QC enquanto ele estava lendo a "essência" da declaração de Yates, para dizer-lhe que ele não deveria mencionar o conteúdo do vídeo.
Edward Fitzgerald leu que Yates era um jornalista altamente experiente que havia sido chefe do Bureau da Reuters em Bagdá. No início de 12 de julho de 2007, um “choro alto” irrompeu em seu escritório e ele soube que Namir, um fotógrafo, e Saeed, um motorista, haviam sido mortos. Namir saiu mais cedo para cobrir um conflito relatado com militantes. Yates não conseguia descobrir o que havia acontecido. Uma minivan próxima teve sua frente quebrada; os militares americanos pegaram as duas câmeras de Namir e se recusaram a liberá-las. O relatório foi de treze mortos e nove feridos. Não parecia haver nenhuma evidência de tiroteio no local.
Yates compareceu a um briefing do
QG militar dos EUA, onde foi informado de que um grupo hostil estava
implantando Dispositivos Explosivos Improvisados na
estrada. Ele viu fotos de metralhadoras e RPGs supostamente coletados do
local. Ele viu três minutos do vídeo. Mostrou [Aqui Baraitser cortou
Fitzgerald].
Posteriormente, Yates apresentou um pedido aos militares dos EUA para ver o
vídeo completo, o que foi negado. Assim como os pedidos de regras de
engajamento.
Quando o Wikileaks lançou o vídeo do Assassinato Colateral, no vídeo Saeed foi mostrado por três minutos rastejando e tentando se levantar, enquanto os americanos que o observavam remotamente diziam "vamos lá amigo, tudo o que você precisa fazer é pegar uma arma" para que eles pudessem atirar nele novamente. O Bom Samaritano parou para ajudar e os tiros foram vistos destruindo seu pára-brisa e carro. Edward Fitzgerald continuou lendo obstinadamente pedaços do testemunho de Yates enquanto Baraitser continuamente lhe pedia para parar de uma maneira que era quase implorante.
Yates disse que quando viu o vídeo, percebeu imediatamente que os EUA mentiram para eles sobre o que aconteceu. Ele também imediatamente se perguntou quanto daquela reunião no USHQ havia sido coreografada.
Algo atingiu Yates com muita
força depois. Ele sempre culpou Namir por espiar pela esquina com sua
câmera, que havia sido confundida com uma arma e, portanto, fez com que ele fosse
baleado. Foi Julian Assange quem subseqüentemente afirmou que a ordem para
matar Namir havia sido dada antes que ele espiasse pela esquina. Ele se
lembrou vividamente de Assange dizendo "e se isso está dentro das RoEs,
então as RoEs estão erradas". Yates ficou feliz
Yates concluiu que, se não fosse por Chelsea Manning e Julian Assange, a verdade sobre o que acontecera a Namir e Saeed nunca teria sido conhecida. Graças ao Wikileaks, suas mortes tiveram um efeito profundo na opinião pública.
James Lewis QC afirmou que o governo americano não tinha dúvidas, mas isso não implicava que as evidências fossem aceitas.
Carey Shenkman
Finalmente, voltamos para a segunda metade do interrogatório de Clair Dobbin de Carey Shenkman sobre seu testemunho sobre a história da Lei de Espionagem. Isso pode parecer enfadonho, mas na verdade tem sido extremamente revelador em termos de revelar as reivindicações do governo dos EUA sobre o direito de usar a Lei de Espionagem (1917) contra qualquer jornalista, em qualquer lugar do mundo, que obtenha informações confidenciais dos EUA.
Dobbin abriu a parte 2 perguntando a Shenkman se ele estava seriamente argumentando que existia alguma lei que impedisse o processo contra um jornalista sob a Lei de Espionagem por revelar informações de segurança nacional. Shenkman respondeu que a lei tinha componentes; legislação, common law e constituição, e que estes interagem. Há um argumento muito forte de que a Primeira Emenda exclui tal processo.
Dobbin perguntou se algum caso estabelecia isso além de qualquer dúvida. Shenkman respondeu que nunca houve tal processo, portanto, nunca foi apresentado ao Supremo Tribunal. Dobbin perguntou se ele aceitava que, no caso do New York Times, a Suprema Corte havia dito que tal caso de Lei de Espionagem poderia ser aberto. Shenkman respondeu que alguns dos juízes haviam mencionado a possibilidade em seu ditame, mas não era sobre isso que eles estavam decidindo e eles não tinham ouvido nenhum argumento diante deles sobre o assunto.
Dobbin disse que o juiz no caso Rosen afirmou que o caso do New York Times poderia ter tido um desfecho diferente se perseguido sob a lei de espionagem 79/3 / e e tal ação futura não foi impedida. Shenkman disse que o julgamento de Rosen é um caso isolado e não se refere à publicação na mídia. O Departamento de Justiça não decidiu nenhuma ação adicional contra Rosen. Shenkman a encaminhou para um artigo de 2007 da Harvard Law Review sobre Rosen. Ele havia sido descartado por causa de preocupações da Primeira Emenda.
Dobbin tentou novamente e perguntou a Shenkman se ele aceitava que o julgamento de Rosen considerasse que a interpretação da dita no caso do New York Post não impedia o processo. Shenkman, que parecia estar gostando disso, disse que a questão não havia sido informada à Suprema Corte. E o julgamento Rosen não havia sido realizado. Dobbin sugeriu que isso significava que era discutível dos dois lados. Shenkman respondeu que a decisão da Suprema Corte no NYT foi sobre contenção prévia.
Dobbin então perguntou a Shenkman se ele aceitava o fato de que a objeção vaga à Lei de Espionagem havia sido rejeitada pelos tribunais em casos de denúncias. Shenkman disse que houve muitos casos, às vezes contraditórios, em diferentes jurisdições de apelação. Mas esses foram todos casos envolvendo funcionários do governo, não jornalistas.
Dobbin então perguntou por que o depoimento de Shenkman não deixava claro que a Lei de Espionagem havia sido submetida a refinamento judicial. Shenkman respondeu que era porque achava que a maioria dos acadêmicos não concordaria com isso. Foi interpretado, mas não refinado. Dobbin disse que o efeito da interpretação foi estreitar seu escopo. Ela citou o julgamento Rosen novamente e o julgamento Morison. Eles estreitaram o escopo para vazar informações oficiais que eram prejudiciais aos interesses dos Estados Unidos. Este foi um novo teste importante. O julgamento Rosen disse que esta era "uma salvaguarda clara contra a execução arbitrária".
Shenkman respondeu que aborda apenas um aspecto particular da Lei de Espionagem, a definição de informações de segurança nacional, e havia livros inteiros escritos sobre isso. Citar uma linha de um julgamento realmente não ajudou. Outros aspectos eram extremamente amplos. O principal problema com a lei era que o mesmo padrão legal é aplicado a todas as categorias de destinatários - o denunciante, o editor, o jornalista, o vendedor do jornal e o leitor podem ser igualmente responsáveis.
Dobbin então sugeriu que a acusação não poderia ser política porque é o tribunal que decide a definição das informações de segurança nacional. Shenkman respondeu que, por outro lado, é o executivo que decide que material é classificado, quem é processado e sob quais acusações. Não era apenas uma questão de processo. Pode-se comprovar que a Lei da Espionagem tem historicamente um efeito assustador sobre o jornalismo importante.
Dobbin então perguntou a Shenkman se ele concordava que as disposições sob as quais Assange foi julgado nunca tiveram a intenção de se aplicar à “espionagem clássica”. Shenkman disse que a maioria das autoridades rejeitaria a ideia de uma intenção clara e singular. Dobbin disse que, no caso Morison, o julgamento rejeitou o argumento de que a disposição se limitava à espionagem clássica. Shenkman perversamente concordou que sim, aquele julgamento realmente havia ampliado a aplicação do ato - ao invés de refiná-lo. Mas outros julgamentos estavam disponíveis. Além disso, ela perguntou a ele sobre a intenção. O que o Congresso pretendia em 1917 e o que o tribunal de Morison decidia eram duas coisas diferentes. Houve vários processos bem-sucedidos de denunciantes sob Obama. Claramente, os tribunais geralmente aceitaram que essas disposições se aplicam a pessoas de dentro do governo.
Dobbin, que não é nada senão persistente, perguntou a Shenkman se ele aceitava que o julgamento de Morison diz que apenas a cláusula 79/4 se aplica à espionagem clássica. Shenkman respondeu que o julgamento de Morison era uma única estrela no céu noturno entre uma miríade de pontos de navegação por meio dessas leis. Eles então começaram a discutir as opiniões de vários professores sobre o assunto.
Agora, cedo a muito poucos em meu interesse nos detalhes deste caso, e certamente aprecio a ameaça fundamental representada pela insistência na aplicação geral da Lei de Espionagem contra jornalistas conforme delineada pela promotoria, sobretudo no atual contexto político clima; mas agora era final de tarde de sexta-feira após uma semana muito difícil e eu tenho meus limites. Decidi ver quantos versos de The Masque of Anarchy de Shelley eu conseguia me lembrar.
Quando minha consciência voltou à sala do tribunal, Dobbin estava dizendo a Shenkman que o fato de vários processos potenciais terem sido retirados apenas provava que o ato foi usado de forma responsável e adequada. Shenkman disse que era para ignorar o efeito inibidor tanto em geral quanto nas ameaças específicas de processar. O resfriamento causou custos com papéis, atrasos e até falências. O presidente Roosevelt usou a ameaça da Lei de Espionagem para suprimir os jornais negros independentes.
Dobbin sugeriu que, nos casos em que foi decidido não processar devido à Primeira Emenda, esses casos estavam relacionados a títulos de grande mídia responsáveis. Shenkman respondeu que isso não era verdade. A Beacon Press, por exemplo, que publicou os Documentos do Pentágono completos, era uma pequena organização religiosa.
Dobbin disse que nenhum dos exemplos anteriores lembra o Wikileaks. Shenkman novamente discordou. Houve muitos pontos notáveis de semelhança em diferentes casos. Dobbin respondeu que o único propósito e design do Wikileaks era obter material daqueles que tinham o direito de recebê-lo e entregá-lo aos que não tinham o direito de vê-lo. Foi uma solicitação em grande escala. Shenkman disse que estava buscando uma distinção. As semelhanças com os casos Beacon Press e Amerasia eram óbvias.
Dobbin concluiu que a opinião e as evidências de Shenkman eram “frívolas e sem sentido”.
Mark Summers então reexaminou Shenkman. Ele se referiu ao caso Jack Anderson. Anderson publicou documentos Top Secret inteiros, não editados, em tempo de guerra. Ele não havia sido processado sob a Lei de Espionagem com base na Primeira Emenda. Shenkman respondeu que sim, e os documentos que publicou eram informações de comunicações particularmente sensíveis (interceptações).
Summers se referiu a sentenças de julgamentos que Dobbin convidou Shenkman a aceitar como "declarações incontroversas da lei", mas que eram tudo menos isso. No caso Morison, ele apontou que os outros dois juízes do caso contradiziam explicitamente a mesma sentença que Dobbin citou. O juiz Wilkerson afirmou que “o interesse da Primeira Emenda no debate nacional informado não desaparece simplesmente com a menção das palavras“ segurança nacional ””.
Summers disse acima de tudo que o governo dos EUA agora confia no julgamento de Rosen. Ele perguntou que nível de tribunal tinha sido. Shenkman respondeu que se tratava de um tribunal distrital, a instância mais baixa do tribunal dos Estados Unidos. E o Departamento de Justiça decidiu não prosseguir com isso. Finalmente Summers disse que Shenkman afirmou que nunca houve um processo, mas houve ameaças que resultaram em um efeito assustador. Que tipo de pessoa foi ameaçada de processo sob a Lei de Espionagem para publicação? Shenkman afirmou que em todos os casos foi político; opositores da presidência, grupos minoritários, pacifistas e dissidentes.
Isso encerrou a semana.
Comentário
Existem inúmeras questões sérias relacionadas ao manuseio de provas neste caso. Devo começar dizendo que o governo dos Estados Unidos se opôs a quase todas as provas da defesa. Eles querem que as testemunhas de defesa sejam julgadas como não especialistas (daí a grosseria e ataques constantes) ou não relevantes. A juíza Baraitser determinou que ouvirá todas as evidências e decidirá apenas quando for a julgamento, o que é ou não admissível.
Contra isso, temos então sua decisão de que as testemunhas só podem ter meia hora para repassar suas declarações antes do interrogatório. Isso é contra um pedido do governo dos Estados Unidos de que os depoimentos das testemunhas não sejam ouvidos antes do interrogatório. Teoricamente, Baraitser concordou com isso, mas ela deixou passar meia hora para “orientar a testemunha”, que expõe os fatos básicos. Baraitser rejeitou os argumentos da defesa de que as declarações deveriam ser lidas ou explicadas longamente pela testemunha em tribunal, para benefício do público, com base na publicação das declarações. Mas eles não são publicados. O Tribunal não os publica. Ele dá cópias a jornalistas registrados para cobrir o julgamento, mas esses jornalistas não têm interesse em publicá-las. Os depoimentos das testemunhas dos primeiros dois dias foram publicados aqui, mas por vários dias eles pararam. Parece que começaram de novo na sexta-feira, mas isso não é satisfatório para o público.
A seguir, temos as evidências específicas que são proibidas na objeção dos EUA, como os detalhes da tortura de el-Masri ou do conteúdo do vídeo Assassinato Colateral. Posso entender que é verdade que este tribunal não está julgando se el-Masri foi torturado - na verdade, isso agora é estabelecido pela CEDH. Mas, obviamente, sua história é relevante para a defesa do Wikileaks da publicação necessária para prevenir o crime e permitir o processo judicial. O fato é que os EUA querem evitar o constrangimento político e a publicidade na mídia da tortura de el-Masri e os eventos do vídeo Assassinato Colateral sendo detalhados no tribunal. Por que um tribunal inglês está concordando com esta censura está além de mim.
Suspeito profundamente do “colapso” do videolink que tornou as provas de el-Masri em pessoa “tecnicamente impossíveis” depois de dias em que o governo dos Estados Unidos tentou bloquear essas provas. Também suspeito profundamente do estranho fato de que, ao contrário de outras testemunhas com problemas de vídeo, não houve reprogramação. A qualidade do vídeo e do som foi deplorável para várias testemunhas da defesa. Em um mundo onde todos nós nos acostumamos a videochamadas nos últimos meses, a extraordinária falha do tribunal em operar a tecnologia do dia-a-dia é um nível de incompetência no qual é difícil acreditar.
Finalmente, e mais importante, o que constitui evidência?
Lewis consistente e repetidamente cita as palavras de Luke Harding e David Leigh para testemunhas, mais ou menos todos os dias, mas Leigh e Harding não estão no banco das testemunhas para serem interrogados em suas palavras. Como você sabe, estou absolutamente furioso que Lewis foi autorizado a repetir as palavras de Harding sobre a conversa no restaurante El Moro, testemunha após testemunha, mas que John Goetz, que na verdade fez parte da conversa e uma testemunha ocular, não foi permitido por o tribunal para testemunhar sobre o assunto. Isso é absolutamente ridículo.
Por fim, temos as declarações juramentadas enviadas por Kromberg e Dwyer em nome do governo dos Estados Unidos. Estas são aparentemente tratadas como “evidências”. Lewis categorizou especificamente a afirmação livre de prova de Dwyer no depoimento de Dywer de que os informantes foram prejudicados, como "evidência" de que isso havia acontecido. Mas como esses depoimentos podem ser evidências se os autores não podem ser interrogados sobre eles? Um dos advogados de defesa me disse na sexta-feira que Kromberg não estará disponível para interrogatório, como se eles tivessem acabado de saber disso. Não é certo que uma declaração cheia de declarações e proposições altamente duvidosas deva ser aceita como evidência se o autor não pode ser contestado. Toda a questão da “evidência” neste caso precisa ser repensada fundamentalmente.
Em outro ponto, fiquei muito satisfeito por Nicky Hager testemunhar sob juramento que nos telegramas que ele redigiu "proteção estrita", a designação de nomes foi usada para evitar constrangimento político, visto que a promotoria afirmou repetidamente que os 134.000 telegramas não classificados e / ou redigidos no O lançamento em massa de cabo original limitado pelo Wikileaks incluía nomes marcados como “proteção estrita”. Esta não é uma classificação de segurança. Como alguém que operou o sistema britânico quase idêntico por mais de 20 anos e deteve os mais altos níveis de credenciamento de segurança, e frequentemente nesse período lia material americano, deixe-me explicar a você. Qualquer material que contivesse o nome de alguém que estaria em risco de morte se publicado, ou que criaria perigo real e agudo para o interesse nacional, seria, por definição, classificado como "Segredo" ou "Ultra-secreto", o último geralmente relacionado ao material de inteligência. Todo o material do Chelsea Manning estava em um nível de classificação abaixo disso.
Além disso, como Daniel Ellsberg apontou, e eu estava muito bem acostumado, existe separadamente para a classificação um sistema de distribuição que limita quem realmente obtém o material. O material da Manning tinha distribuição ilimitada e, portanto, disponível literalmente para dezenas de milhares de pessoas. Isso, novamente, não poderia ter acontecido se contivesse os perigos agora reivindicados.
“Proteger estritamente” não tem nada a ver com classificação de segurança, que é o que protege as informações de segurança nacional. Como disse Hager, seu uso normal é para evitar constrangimento político. Como na Australásia, é um termo amplamente usado para proteger seus ativos políticos secretos. Aqui está um exemplo de um cabograma do Wikileaks que eu acredito ser um daqueles no comunicado específico que a promotoria está citando.
Como você pode ver, nada a ver com a segurança dos informantes no Afeganistão. Muito mais a ver com outros objetivos .
Estou muito feliz que Hager tenha mencionado o uso real de “proteger estritamente”, porque estou esperando o momento certo para explicar tudo isso.
Então esse é o meu relato de sexta-feira, publicado na segunda-feira. Talvez seja uma sorte que normalmente não tenho o luxo de tempo para publicar os relatórios. Caso contrário, todos eles podem divagar nesta extensão.
»»A imagem em destaque é do Silent Crow News
Leia mais: Nono dia de Assange em Old Bailey: Testemunhos de tortura, ofertas de perdão e dizer a verdade
A fonte original deste artigo é Craig Murray
Copyright © Craig Murray , Craig Murray , 2020
Sem comentários:
Enviar um comentário