sábado, 19 de setembro de 2020

Brexit: Por que a Europa continua a falar inglês?

#Publicado em português do Brasil

“Continuar a ser dominado pela língua inglesa só prova que os realistas políticos estão certos - que a UE é e sempre foi apenas uma ferramenta de Washington”

Tim Kirby*

O processo de divórcio aparentemente mais longo da história continua enquanto o Reino Unido ainda está lutando para sair lentamente da UE. Os britânicos estão tentando chegar a um acordo comercial pós-União, isso funcionará para seus melhores interesses e está martelando a ameaça de abandonar as negociações e desistir sem qualquer acordo se não conseguirem o que desejam a tempo. 

Talvez, em um ponto, a ameaça de Londres sair abruptamente tivesse tido mais peso do que depois de anos assistindo os britânicos “meio que” deixando um partido da UE lentamente na velocidade de uma geleira. Em 2020, é difícil levar a sério qualquer ameaça de ação abrupta deles. Obviamente, o impacto econômico do Brexit foi muito discutido e por alguns temido, mas os britânicos estão levando algo totalmente diferente que não está sendo discutido. E este aspecto do Brexit deve levantar muitas questões para o futuro da UE - a remoção do núcleo nativo de língua inglesa da UE.

Em teoria, as ideias que unem a UE são as crenças na Democracia de Estilo Ocidental, nos Direitos Humanos (e no monopólio do Ocidente na interpretação da ideia), na unidade geográfica da Europa (excluindo os russos do mal) e uma espécie de capitalismo amigável com um lado do Nanny State. Até que ponto esses pilares do sindicato são ensinados nas escolas de muitas nações é motivo de debate. Muitas vezes, as idéias da sociedade que deveriam ser conhecidas por todos são empurradas para o reino do esotérico devido à sua exclusão da educação pública regular. Como um americano crescendo na Guerra Fria, ainda é muito surpreendente que nunca tenhamos tido “Capitalismo” como matéria escolar. Durante minha infância, eu sabia que estávamos lutando pelo capitalismo e que o comunismo “não funciona”, mas nunca tínhamos explicado isso aos EUA até muito mais tarde. E isso só se devia ao fato de eu estar em aulas “AP”, nas quais apenas uma pequena porcentagem do corpo discente realmente ia. Quem sabe o que disseram aos normies sobre economia, provavelmente não muito. Mas, em contraste com isso, uma coisa que definitivamente é ensinada a todas as crianças na UE, independentemente do sistema educacional, é o inglês.

Novamente, como americanos, somos bombardeados pela mídia com medo da pornografia de que o espanhol (também conhecido como "mexicano") tome conta dos Estados Unidos e nossa maravilhosa versão do inglês seja subjugada / morta.  Essa narrativa funciona bem nos Estados Unidos, pois poucas pessoas ponderam sobre o que o resto do mundo está fazendo, mas assim que um americano põe os pés em lugares como a Europa Oriental, eles podem começar a ver o grande impulso internacional para o inglês ir do berço ao túmulo sem exceções. Em lugares como Polônia, Rússia e Cazaquistão, a resposta padrão de por que o planeta inteiro precisa aprender inglês é algo como “mas é a língua internacional”. Quando você pergunta a eles,  por que esse é o caso (quem considerou isso assim e com que autoridade?) você se depara apenas com olhares em branco, já que suas mentes estão abertas ou eles se sentem como um pai tendo que explicar ao filho por que o céu está azul pela terceira vez.  A programação do NPC ainda não elaborou essa declaração.

O motivo incômodo pelo qual a Europa “fala” inglês é porque os Estados Unidos venceram a Guerra Fria.  Depois da Segunda Guerra Mundial, metade do continente foi ocupado pela União Soviética e a outra metade pelos Estados Unidos, apenas chamamos de Plano Marshall e OTAN e outras terminologias mais amigáveis. Se os soviéticos tivessem vencido o conflito, então cada ser humano na Terra saberia pelo menos ler as letras do alfabeto cirílico. O inglês hoje na Europa deixou a mesma marca que as línguas da Europa Ocidental deixaram na África - como um símbolo de subordinação.

Isso não quer dizer que isso seja bom ou ruim, mas é assim que as coisas são. Existem argumentos sobre as vantagens de viver em um futuro sem cultura com apenas uma linguagem global, independentemente de qual esmague as outras. Não acredito neles, mas pelo menos são coerentes.

Quantos africanos usam o francês em contraste com quantos colonizadores franceses aprenderam as línguas africanas locais? Com poucas ou nenhuma exceção, os perdedores da história são forçados a falar a língua dos vencedores. Portanto, para a UE, seu internacionalismo baseado no inglês é um grande elefante na sala de que ninguém fala e foi a presença do Reino Unido que manteve essa questão baixa por anos. Ter incontáveis ​​milhões de falantes nativos de inglês na União fez a educação universal do inglês parecer razoável ou, pelo menos, não levantou nenhuma bandeira vermelha na mente subconsciente das massas. Mas agora os britânicos se foram e não vão voltar. Então, por que as crianças na Alemanha gastam tanto tempo brincando com o inglês?

Com o fim do Reino Unido, o único país realmente grande de língua inglesa é a Irlanda, que não se orgulha muito desse fato. Dentro da própria Irlanda, a restauração de sua língua nativa é uma questão que pelo menos chega aos noticiários regularmente e é algo que os políticos buscam . As atitudes da Irlanda em relação ao inglês estão longe de ser fanáticas. Além disso, e sem insultar os irlandeses pretendidos, a UE logicamente não deveria gravitar para girar em torno do irlandês-inglês, já que a nação é um jogador menor, mais distante do coração da Europa do que a própria Inglaterra. A Europa não vai aprender inglês por causa da Irlanda, nem deveriam.

O verdadeiro centro da Europa é mostrado pela chamada “Banana Azul” que atravessa o território do antigo Sacro Império Romano + Inglaterra. Este é o coração econômico e populacional da Europa. Retirando Londres do cenário linguisticamente, estamos olhando para uma língua-mestre da UE que deveria ser algo franco-alemão-italiano. As línguas da Banana Azul são os atuais meios de comunicação humana da UE depois do Brexit. Parece muito mais lógico para esta organização orientar-se para este reino linguístico do que agora para estrangeiros fora da União Europeia.

Se a UE é realmente tão independente quanto diz que é, talvez agora seja a hora de começar a forçar as crianças de todo o continente a aprender francês, alemão ou italiano ou algum tipo de combinação dos três.  Continuar a ser dominado pela língua inglesa só prova que os realistas políticos estão certos - que a UE é e sempre foi apenas uma ferramenta de Washington. Um poderoso sindicato independente certamente falaria sua (s) própria (s) língua (s), não é?  Com o fim da Inglaterra, agora seria um bom momento para a Europa falar europeu e não o grasnar estrangeiro dos anglo-saxões.

*Strategic Culture Foundation

*Tim Kirby é um jornalista independente, apresentador | Também deste autor

Sem comentários:

Mais lidas da semana