São
Paulo, 27 ago (Lusa) - A implantação do Acordo Ortográfico de Língua Portuguesa
(AO) foi defendida hoje por um académico, um historiador e um linguista
brasileiros, que rejeitaram o projeto de simplificação do idioma, analisado
pelo Senado brasileiro, durante um debate em São Paulo.
O
debate ocorreu na 23.ª Bienal Internacional do Livro e contou com a
participação do gramaticista e membro da Academia Brasileira de Letras Evanildo
Bechara, do linguista e coordenador da comissão brasileira no Instituto
Internacional da Língua Portuguesa (IILP) Carlos Alberto Faraco, e do
historiador Jaime Pinsky.
Faraco
criticou o adiamento do prazo para a obrigatoriedade de alicação do AO no
Brasil, de janeiro de 2013 para janeiro de 2016, e defendeu a integridade do
documento, ou seja, que o acordo não sofra alterações.
O
projeto de simplificação do idioma tem sido defendido por linguistas
brasileiros, liderados por Ernani Pimentel, e está em análise na Comissão de
Educação do Senado brasileiro.
A
proposta, que já foi apresentada em Portugal e em África, prevê a adoção de uma
nova ortografia que suprima, por exemplo, a letra "H" não pronunciada
e mude as atuais regras de uso do "g" e do "j".
"O
que se propõe é vandalismo ortográfico", afirmou Faraco. "Não há
fundamentação técnica ou razão social, cultural e económica para mexer numa
ortografia estabilizada", afirmou Faraco, para quem a escrita fonética
(aquela que segue o som das palavras) seria um "descalabro" e o
"fim da ortografia".
O
historiador Jaime Pinsky citou um artigo que escreveu para o jornal Correio
Brasiliense, em maio. No
texto, problematiza a questão dos sotaques regionais que, no caso de uma
escrita fonética, causaria confusão na grafia das palavras - o mês de abril,
por exemplo, é pronunciado "abriu" ou até "abrir" em
diferentes localidades brasileiras.
"É
ridícula a ideia de escrever como se fala. A língua tem fatores de caráter
históricos, que não podem ser desconsiderados", disse.
O
académico Evanildo Bechara lembrou que a opção por uma escrita fonética em
português já foi rejeitada no século XIX, quando foi proposta, e realçou que a
língua tem princípios culturais e sociais. "Há de se trabalhar para que a
coletividade escreva [o português] de uma maneira única, mas quem deve propor
[as regras] são os técnicos, as academias e as universidades", afirmou.
Bechara
disse também que não concorda com todas as regras do AO, e que ele necessita de
algumas adaptações, mas que serão feitas com o tempo.
Faraco
usou como exemplo a falta de padronização para as palavras provenientes do
idioma banto, em África, mas que essas questões poderão ser resolvidas
localmente, como fez Moçambique ao incluir vocabulário dessa língua, nas normas
ortográficas.
O
Acordo Ortográfico começou a ser negociado em 1975, foi assinado em 1990 pelos
oito países de língua oficial portuguesa (Angola, Brasil, Cabo Verde,
Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor-Leste) e
ratificado por seis deles, com exceção de Angola e Moçambique.
FYB
// MAG - Lusa
Sem comentários:
Enviar um comentário